婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        八年級語文文言文《臨江之麋》原文譯文

        回答
        語文迷問答

        2016-02-14

          《臨江之麋》(唐·柳宗元)

          臨江之人,畋得麋麑,畜之.入門,群犬垂涎,揚尾皆來.其人怒怛之,怛之.自是日抱就犬,習示之,使勿動.稍使與之戲.

          積久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆益狎.犬畏主人,于之俯仰甚善.然時啖其舌.

          三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲.外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上.麋至死不悟.

          ---《柳河東集.三戒.臨江之麋》 翻譯 臨江有個人,打獵時捉到一只小麋鹿,把它帶回家飼養(yǎng).剛一進門,一群狗流著口水,翹著尾巴全來了,那個人非常惱火,憤怒地喝斥、嚇唬那群狗.從此,那人每天都抱著小麋鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它.后來又逐漸讓狗和小麋鹿在一起玩耍.時間長了,那些狗也都順從主人的意愿了.小麋鹿逐漸長大了,忘記了自己是只麋鹿,把狗當作是自己的朋友,時常和狗一起頂撞翻滾,更加親熱了.狗因為害怕主人,于是和小麋鹿玩耍,對它十分友善,但不時地舔自己的舌頭,想要吃掉小麋鹿.

          三年之后,麋鹿走出家門,看見大路上有一群野狗,立刻跑過去想跟它們玩耍.這群野狗見了麋鹿既高興又憤怒,一起把它殺了吃掉,尸體七零八落的散落在路上.小麋鹿一直到死都沒有明白落得這個下場的原因.該寓言描寫了麋鹿仗主人的寵勢而傲“內犬”,最終落得個被“外犬”“共殺食之”的悲慘結局.影射了那些無才無德、依勢放縱、恃寵而驕的奴才,諷刺了他們的悲慘命運.也諷刺了那些無自知之明,認敵為友,結果招致滅亡的人.

          告訴我們:不要企圖扭曲、改變事物的本性,越想改變,麻煩就越大,順勢而為才是根本.


        擴展資料

          臨江之麋原文:

          臨江①之人畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來。其人怒,怛②之,自是日抱就犬,習示之,使勿動,稍使與之戲③。積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良④我友,抵觸偃仆,益狎。犬畏主人,與之俯仰⑤甚善,然時啖其舌。三年,麋出門外,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共食之,狼藉道上。麋至死不悟。

          導讀:“麋”在主人的驕寵下,稍大則“忘己之麋也”,欲與外犬嬉戲,終于被食卻“至死不悟”。可見“恃寵而驕”終不會有好下場。

          臨江之麋翻譯:

          有一個臨江人,打獵時捉到一只小鹿,便把它飼養(yǎng)起來。帶進門時,一群狗饞得直流口水,都搖著尾巴跑了過來。那個臨江人很生氣,把狗嚇跑了。從此以后,他每天抱著小鹿接近狗,經常讓狗看,叫狗不可亂動,漸漸地又讓狗和小鹿玩耍。時間長了,狗都能順從主人的心愿。小鹿?jié)u漸長大,忘了自己是麋了,認為狗的確是自己的朋友,和狗互相碰撞翻滾嬉戲,越來越親熱。狗怕主人,就跟小鹿周旋玩耍,表現(xiàn)得很友好,但是經常舔著自己的舌頭。三年以后,鹿走出門外,看見別家的狗在道上很多,就跑過去想和它們玩耍。那些狗看見鹿,又高興又憤怒,一起把鹿吃掉了,路上一片血肉狼藉。鹿到死也沒覺悟到這是怎么回事。


          【臨江之麋】原文

          臨江①之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來。其人怒,怛②之,自是日抱就犬,習示之,使勿動,稍使與之戲③。

          積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良④我友,抵觸偃仆,益狎。犬畏主人,與之俯仰⑤甚善,然時啖其舌。

          三年,麋出門外,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉⑥道上。麋至死不悟。

          (《柳河東集·三戒》)

          【注釋】

          ①臨江:地名,江西省清江縣。②怛(dá):驚恐。③稍:漸漸。使與之戲:即“使其與之戲”,讓狗和小鹿一起玩耍。④良:的確。⑤俯仰:周旋,應付。⑥狼藉:散亂的樣子。

         、鳖(tián):打獵。⒉魔(ní):幼鹿。⒊良:真。⒋偃:仰倒。⒌啖:舔。

          翻譯

          臨江有個人,打獵時捉到一只麋鹿,把它帶回家飼養(yǎng)。剛一進門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。后來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍。時間長了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐漸長大,忘記了自己是糜,以為狗真的是自己的朋友,時常和狗互相碰撞在地上打滾,越來越親近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但時常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家門,看見外面的很多狗在路上,跑過去想跟狗玩耍。這群野狗見了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。鹿到死也不明白自己死的原因

          寓意

          作者對封建守舊勢力及其爪牙深惡痛絕,采用寓言的形式,對他們進行辛辣的'諷刺和深刻的揭露。作者通過這則寓言尖銳地諷刺了那些倚仗權貴而得意忘形的小人物,指出他們必敗的命運。也諷刺了那些無自知之明、認敵為友、結果招致滅亡的人。[2]

          "至死不悟"四個字,既表達了作者的厭惡之情,也勾畫出麋的可憐與可悲.這則寓言故事在寫法上突出的是細致逼真的細節(jié)描寫和心理描寫,如"外犬見而喜且怒",用擬人的筆觸刻畫犬的心理活動.。

          麑至死不悟的原因是: 它忘卻了自己的種群本性,而且在養(yǎng)尊處優(yōu)的情況下沒有學會區(qū)分敵我。